Scielo RSS <![CDATA[Anthropologica]]> http://dev.scielo.org.pe/rss.php?pid=0254-921220170002&lang=es vol. 35 num. 39 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://dev.scielo.org.pe/img/en/fbpelogp.gif http://dev.scielo.org.pe <![CDATA[<b>Educación superior y pueblos indígenas</b>: <b>marcos nacionales para contextualizar</b>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122017000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es Con la intensión de ofrecer el marco de referencia para comprender y comparar las experiencias canalizadas en este número, el siguiente texto presenta la situación de los jóvenes indígenas en la educación superior en México y Perú. Esta descripción contextual ha sido construida desde la comprensión de que todo lo avanzado en esta materia ha sido el resultado de procesos de configuración de una demanda, su traducción como política pública y su re-traducción en la gestión, aplicación o uso de la misma. De esta forma, el texto presenta los casos de México y Perú en dos ejes: la formulación de la demanda y la construcción de la oferta de educación superior intercultural o para pueblos indígenas.<hr/>In order to provide a contextual frame to understand and to compare the experiences analyzed in this issue, this introductory text presents the situation indigenous youth is facing in higher education in Mexico and Peru. This contextual presentation has been shaped by our conviction that what has been achieved is a result of a larger process of indigenous struggles and claims, their translation into public policy and its implementation inside higher education institutions. Accordingly, this text introduces the cases of Mexico and Peru through two dimensions: the emergence of the specific claims, on the one hand, and the respective construction of intercultural higher education for indigenous people, on the other hand. <![CDATA[<b>Saberes escolares y estrategias interculturales en estudiantes y egresados del Instituto Intercultural Ñöñho</b>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122017000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo se basa en una investigación etnográfica de dos años que analiza el proceso de profesionalización y las experiencias de trabajo comunitario de estudiantes y egresados del Instituto Intercultural Ñöñho (IIÑ), una pequeña universidad indígena ubicada en la región ñöñho (otomí) del sur del estado mexicano de Querétaro. Entre los principales hallazgos se muestra que estos actores, a través del uso sociocultural de sus saberes escolares, construyen y despliegan colectivamente un conjunto de estrategias interculturales (Bertely, 1997) para intervenir comunitariamente en tres aspectos: (i) las condiciones locales de marginación socioeconómica, (ii) el desplazamiento cultural y lingüístico, y (iii) la presencia de violencias en los espacios de socialización juvenil. En un inicio, el texto pone en perspectiva histórica las distintas rutas de profesionalización indígena que han existido en el contexto mexicano. Posteriormente, se ofrece una contextualización del IIÑ y del perfil pedagógico de su programa de licenciatura en Economías Solidarias. Finalmente se describen las estrategias interculturales que producen estudiantes y egresados de esta universidad indígena, a partir de una mirada que contempla la afirmación de su etnicidad en el marco de procesos de escolarización.<hr/>This article is based on a two-year ethnographic research that analyzes the process of professionalization and community work experiences of students and graduates of the Instituto Intercultural Ñöñho (IIÑ), a small indigenous university located in the ñöñho (otomí) region of the southern Mexican state of Querétaro. Among the main findings it presents that these actors collectively build and display a set of intercultural strategies (Bertely, 1997) to intervene in three issues: (i) the local socio-economic marginalization conditions, (ii) the cultural and language shift, (iii) and the violence within the socialization spaces of the youths.; all these through the sociocultural application of their academic knowledge. Firstly, this study puts in historical perspective the different paths of indigenous professionalization that have existed in the Mexican context. Subsequently, it offers a contextualization of the IIÑ and of the pedagogical profile of its degree program in Solidarity Economics. Finally, it describes the intercultural strategies produced by the students and graduates from this indigenous university, departing from the assertion of their own ethnicity within their schooling process. <![CDATA[<b>Las voces de los conocedores y conocedoras de los pueblos originarios en la formación docente</b>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122017000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es A lo largo de las últimas décadas se ha venido planteando la necesidad de problematizar la manera como se construye el conocimiento y de poner en evidencia las relaciones entre conocimiento y poder. Una valiosa innovación, que busca abrir la educación superior a la inclusión de nuevos actores y nuevas voces, ha sido la redefinición del equipo formador de algunos institutos superiores pedagógicos y universidades convencionales para incluir conocedores y conocedoras de los pueblos originarios. No obstante, en este artículo argumento que su participación en los procesos de formación docente no necesariamente garantiza el desarrollo de prácticas que hagan evidente la existencia de formas de pensar alternativas al conocimiento hegemónico ni las múltiples formas como se producen. Para que esto ocurra, es necesario tomar conciencia de la compleja relación entre conocimiento y poder, y analizar la forma como esta se expresa en la formación superior y, de manera concreta, en la institución formadora. Sustento este argumento en la experiencia del Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana (Formabiap), al cual he acompañado a lo largo de los últimos veintinueve años, en mi experiencia directa y en sistematizaciones y evaluaciones internas y externas del programa.<hr/>During the last decades the need to question the way in which knowledge is constructed as well as its relation with power issues has come forward. An important innovation in some teacher training colleges and conventional universities is the redefinition of the teaching staff. They have included indigenous elders as an attempt to open higher education to the inclusion of new actors and new voices. However, in this article I argue that the participation of indigenous elders in teacher training processes, does not necessarily guarantee the development of practises that will highlight the existence of ways of thinking alternative to hegemonic knowledge nor the multiple ways in which knowledge is produced. For this to happen consciousness must be gained regarding the complex relations between knowledge and power, and the way in which it is expressed in higher education in general and in specific academic spaces. Drawing from the experience of the Teacher Training Programme of the Peruvian Amazon (Formabiap), which I have accompanied during the last 29 years, I sustain my argument with information gained through my direct experience with the Programme and from documents, studies and internal and external evaluations of its process. <![CDATA[<b>Nuevos escenarios, nuevas propuestas, otras actoras</b>: <b>licenciadas indígenas y la Universidad Veracruzana Intercultural</b>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122017000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es El presente artículo trae una discusión en torno a la aparición, en México, de mujeres indígenas licenciadas como resultado de la construcción de un modelo educativo que se pretende cuestionador de la lógica desarrollista imperante. Describe y analiza el papel de la política de educación superior intercultural como el detonante en la aparición de este perfil profesional, que viene mostrándose eficaz en la generación de transformaciones, familiares, comunitarias y regionales. Parte de una discusión en torno al surgimiento de dicha política, y los debates en torno a sus límites y posibilidades, y aterriza en la propuesta específica de la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI). Para ello analiza las narraciones biográficas de cinco egresadas de la primera generación y la comparación intergeneracional entre una de ellas, su madre, su abuela y su bisabuela, a fin de identificar lo que la experiencia en la UVI aporta a la constitución de estas nuevas actoras.<hr/>This article discusses the emergence of new actors among graduate students in Mexico, specifically of indigenous graduate women, who are one of the results of an educational model that intends to question the prevailing developmental logic. It describes and analyzes the role of intercultural higher education policies as catalyst for an emerging professional profile that is having important impacts in building new family, community and regional relations. Through the discussion of these policies, their origins, limits and possibilities, this paper focuses on the specific proposal of the Universidad Veracruzana Intercultural (UVI). It also examines the life experiences of five UVI female graduates, and concentrates in one case in which her trajectory is compared to the life experiences of her own mother, grandmother and great-grandmother. Through these cases, the paper seeks to identify the ways in which the UVI contributes to the constitution of these new female actors. <![CDATA[<b>Educación superior para indígenas de la Amazonía peruana</b>: <b>balance y desafíos</b>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122017000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es En las últimas décadas, el acceso de jóvenes indígenas a la educación superior, así como la creación de universidades interculturales, han sido objeto de interés y de debate en América Latina. En el presente artículo se revisan los distintos tipos de ofertas y de experiencias de educación superior para indígenas amazónicos en el Perú implementados en los últimos años, y se busca realizar un balance sobre los logros alcanzados y las posibilidades reales de oferta de una educación superior intercultural. El presente trabajo es fruto del análisis y estudio continuo, hechos durante la última década, sobre distintas experiencias implementadas en el Perú, especialmente aquellas orientadas a la juventud indígena amazónica. El artículo discute, en primer lugar, el caso de los programas de formación de maestros bilingües. Este tipo de programas es el que tiene una mayor trayectoria como oferta de educación superior explícitamente orientada a la población indígena. En segundo lugar, se presentan algunos programas de acción afirmativa implementados por las universidades o por el Estado, ya sea a través de sistemas de cuotas de admisión o de becas especiales. Finalmente, se aborda el caso de las universidades interculturales, que son las de más reciente creación, y se discuten sus posibilidades reales como espacios de formación intercultural, así como sus posibilidades de sobrevivencia en el futuro cercano.<hr/>In the last decades, an important discussion has been developed in Latin America about the access of indigenous students to highereducation institutions and about the creation of intercultural universities. This article specifically revises the different types of experiences of higher-education offered to the indigenous youth of the Peruvian Amazon region, and it builds on information gathered throughout the last decade of following and studying these experiences. The article begins with a discussion of the programs for bilingual teachers, which has been the prioritized form of access to higher education offered to the indigenous peoples. Then it analyzes different cases of affirmative action programs promoted by the Peruvian State and Peruvian universities, such as quotas and special scholarship programs. Finally, it presents the case of the intercultural universities, most of which have been created only a few years ago, and it discusses their real possibilities of becoming an alternative form of engaging with intercultural education. <![CDATA[<b>¿Qué distingue a los «profesionistas interculturales»?</b>: <b>reflexiones sobre las experiencias de egresados y egresadas de la Universidad Intercultural del Estado de Puebla</b>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122017000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es A poco más de diez años de la emergencia de universidades interculturales (UI) en México, sus egresados y egresadas comienzan a desempeñarse profesionalmente en diversos espacios. En el caso de la Universidad Intercultural del Estado de Puebla, a partir de entrevistas analizo las tensiones que sus egresados enfrentan en un mercado laboral caracterizado por la precarización e inseguridad, al tiempo que busco identificar los elementos que los distinguen como «profesionistas interculturales». Concluyo que el modelo educativo de las UI vinculadas con la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe promueve la formación de profesionistas capaces de llevar a cabo estrategias de visibilización de la diversidad cultural y lingüística, pero no necesariamente con la intención de cuestionar o transformar el sistema político-económico dominante. Asimismo, identifico los espacios laborales que se crean o son ocupados por estos novedosos profesionistas y las «fricciones epistémicas» que enfrentan al tratar de incorporarse al mundo laboral y que se manifiestan en la manera en que su toma de decisiones se ve inserta en un conflicto entre dedicar sus esfuerzos a satisfacer sus necesidades y aspiraciones personales o priorizar el trabajo en beneficio de su comunidad; todo ello en un contexto de altos índices de precarización laboral.<hr/>A little more than ten years after the emergence of Intercultural Universities (UIs) in Mexico, their graduates begin to perform professionally in various spaces. Based on interviews with graduates of the Intercultural University of the State of Puebla, I analyze the tensions they face in a labor market characterized by precarization and insecurity, while seeking to identify the elements that distinguish them as «intercultural professionals». I conclude that the educational model of the UIs linked to the General Coordination of Intercultural and Bilingual Education promotes the formation of professionals capable of carrying out strategies to visualize cultural and linguistic diversity, but not necessarily with the intention of questioning or transforming the dominant political-economic system. Likewise, the labor spaces that are created or occupied by these new professionals are identified, as well as the «epistemic frictions» that they face when trying to enter the world of work, which are manifested in the way in which their decision-making is inserted in a conflict between dedicating their efforts to satisfy their personal needs and aspirations, or prioritizing work for the benefit of their community; all in a context of high rates of precarious work. <![CDATA[<b>Interculturalidad en salud</b>: <b>reflexiones a partir de una experiencia indígena en la Amazonía peruana</b>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122017000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo presenta y analiza las principales características de la propuesta de interculturalidad desarrollada por una organización indígena amazónica del Perú en la formación de jóvenes indígenas como enfermeros técnicos en salud intercultural. A través de este programa de formación, mostramos cómo la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (Aidesep) se apropia del concepto de interculturalidad, lo resignifica y reconstruye en la práctica. A partir de documentos internos, publicaciones institucionales, testimonios de egresados, dirigentes y miembros del equipo técnico del Programa de Salud Indígena de Aidesep, analizamos la construcción e implementación del concepto de interculturalidad. Este artículo muestra la forma en que una organización indígena se vuelve un actor proponente de la interculturalidad, construyendo una respuesta indígena para la formación de profesionales técnicos, preparados para brindar atención en salud culturalmente apropiada a la población indígena. La propuesta de formación de enfermeros técnicos en salud intercultural demuestra que es posible que la interculturalidad crítica pase del discurso a la práctica cuando los pueblos indígenas construyen propuestas interculturales propias.<hr/>This article examines the main characteristics of the proposal on interculturality developed by an indigenous Amazonian organization of Peru for the training of indigenous youth as nurse technicians in intercultural health. It shows how the Interethnic Association for the Development of the Peruvian Jungle (Aidesep) appropriates the concept of interculturality, reconfigures and reconstructs it. Based on internal documents, institutional publications, testimonies of graduates of the intercultural health program, leaders and members of the technical team of the Indigenous Health Program of AIDESEP, we analyze the construction and implementation of the concept of interculturality. We also examin the way in which an indigenous organization becomes a proponent of interculturality, building an indigenous response for the training of health professionals prepared to provide culturally appropriate health services to the indigenous population. The proposal for the training of nurse technicians in intercultural health shows that it is possible for critical interculturality to move from discourse to practice when indigenous peoples develop their own intercultural proposals. <![CDATA[<b>Experiencias de jóvenes indígenas en la Licenciatura en Educación Indígena, México</b>: <b>identidad y profesionalización</b>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122017000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es El presente trabajo busca contribuir, de un lado, a la discusión de la imagen homogénea, que en algunos casos se configura sobre quiénes son y somos los estudiantes indígenas, y por otro, al conocimiento de los retos y desafíos que enfrentamos los jóvenes indígenas en programas académicos. Presento las experiencias educativas de jóvenes provenientes de distintos grupos originarios, hombres y mujeres formados en la Licenciatura en Educación Indígena (LEI) en la Universidad Pedagógica Nacional - Unidad Ajusco, en la Ciudad de México. Y retomo algunas entrevistas realizadas a egresados de la generación 2007-2011 -de la cual formé parte- para examinar qué significa ser un estudiante indígena en la universidad, cuáles son las problemáticas que enfrentan en su proceso de formación, cuáles son las expectativas sobre su formación, cómo son vistos en sus comunidades de origen después de haberse convertido en profesionistas, y si el acceso a la universidad generó pérdida de identidad cultural. Metodológicamente, la investigación se realizó a partir de lo que en los últimos años se ha denominado como trabajo colaborativo o investigación dialógica. Formar parte de esta generación ayudó a entablar distintas conversaciones para tratar los temas antes mencionados.<hr/>This paper aims to contribute, on the one hand, to the discussion of the homogeneous image that is constructed regarding who we are, indigenous students; and on the other, to the knowledge of the challenges that we, indigenous youth, face in academic programs. I present the formative experiences of young men and women from different indigenous groups who attended the Indigenous Education Program at the National Pedagogical University - Ajusco Unit in Mexico city. I use interviews with graduates from the 2007-2011 cohort -of which I was part- to discuss what it means to be an indigenous student at the university, what their main problems and expectations are through their training, how they are seen in their communities of origin after becoming professionals, and if their access to the university caused loss of cultural identity. Methodologically, this research was carried out in the frame of collaborative work or dialogical research. Being part of this generation helped me to have the dialogues addressing the issues mentioned above. <![CDATA[<b><i>Chichinmanum weamu</i></b>: <b>bienestar de los estudiantes awajún en la Universidad Nacional de la Amazonía Peruana</b>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122017000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es Chichinmanum weamu, traducido como yendo a contracorriente, describe una experiencia por la cual atraviesan muchos jóvenes indígenas universitarios al enfrentar situaciones que afectan su bienestar. Esta investigación analiza si las condiciones en las que estudiaban seis jóvenes awajún en la Universidad Nacional de la Amazonía Peruana garantizaban ese bienestar. Con este propósito, utilizamos una metodología cualitativa y diferentes técnicas etnográficas como entrevistas, grupos focales, observaciones e historias de vida. Argumentamos que estar bien significaba para los estudiantes awajún contar con todos los servicios básicos, bienes y recursos que incluyen relaciones cercanas con sus compañeros y docentes. Al observar dichos aspectos, concluimos que los estudiantes awajún no estaban satisfechos. Sin embargo, el capital social desarrollado a través de la Organización de Estudiantes de los Pueblos Indígenas de la Amazonía Peruana les garantizaba su sobrevivencia en Iquitos.<hr/>This article analyzes if life conditions in the National University of the Peruvian Amazon assured six young Awajun their well-being. It ponders several questions; what is the emic meaning of being well?, Could young migrants satisfy their socio-economic and affective needs?, which are the strategies used to perform as students? To answer these questions, a qualitative methodology and different ethnographic techniques such as interviews, focus groups, observations and life stories were used. And different actors such as student colleagues, teachers, university authorities, were observed and interviewed. The expression chichinmanum weamu, translated from Awajún as going against the current, describes a situation that many young natives who try to become graduates go through. Young Awajun thought that being good meant having all the basic services, goods and resources needed to develop as students, which also implied having fluid relationships with peers and teachers. The study reached the conclusion that young Awajun were not entirely satisfied. However, the social capital developed through the Student Organization of the Indigenous Peoples of the Peruvian Amazon did ensure their survival in Iquitos. <![CDATA[<b>Formación universitaria intercultural para indígenas mayas de Yucatán, México</b>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122017000200010&lng=es&nrm=iso&tlng=es Mediante una descripción vivencial de la construcción de la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo, este trabajo presenta importantes decisiones tomadas y caminos andados para la implementación de un modelo educativo, intercultural, en un contexto de alto rezago y pobreza de los indígenas mayas en Quintana Roo. Sin descuidar las normas y políticas que aplican a instituciones públicas en México, los esquemas de financiamiento, arreglo institucional y pedagogía intercultural, desarrollados en la UIMQRoo, tomaron en cuenta elementos de aprendizaje/transmisión y de construcción/ innovación de conocimiento que combinan aspectos de la cultura local con la educación convencional. Altos indicadores de retención, titulación, empleabilidad y calidad de los programas educativos, así como opiniones de egresados, alcanzados de febrero 2007 a febrero 2015, hacen pensar que las decisiones condujeron hacia la dirección correcta.<hr/>This work presents important decisions made during the implementation of the intercultural educational model at the Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo, Mexico, in a context of poverty and conditions of lagging behind the rest of the society of the indigenous Yucatec Maya population. Within the legal framework of public universities in Mexico, the financing of projects, the developing of intercultural pedagogy and designing the institutional settings, rested on elements that included learning/transmission and construction/innovation of knowledge that combined aspects of the local culture with conventional education. High figures on indicators such as retention, graduation rate, employability, and quality of the academic programs, along with opinions from alumni, achieved during the period of February 2007 to February 2015, indicate that the decisions and actions taken in the beginning of the construction of the intercultural model at UIMQRoo, were in the right direction.