Scielo RSS <![CDATA[Boletín de la Academia Peruana de la Lengua]]> http://dev.scielo.org.pe/rss.php?pid=2708-264420210002&lang=es vol. num. 70 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://dev.scielo.org.pe/img/en/fbpelogp.gif http://dev.scielo.org.pe <![CDATA[<strong>Terminología marítima en el <em>Lexicon, o Vocabulario de la lengua general del Perú</em> de Domingo de Santo Tomás (1560) y posibles implicaciones para la historia de la familia lingüística quechua</strong>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200013&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: Aunque el autor de la primera documentación gramatical y lexicográfica del quechua, Domingo de Santo Tomás, en ningún lugar de sus extensas obras menciona la base dialectal y geográfica de su trabajo, comúnmente se asume que se trata de un extinto dialecto quechua de la costa central del Perú. En esta contribución, reviso los argumentos en favor de la identificación dialectal y anoto algunos aspectos problemáticos que, aunque ya conocidos, merecen ser enfatizados. En este marco, ofrezco una discusión exhaustiva del Lexicon, o Vocabulario de la lengua general del Perú de Santo Tomás, específicamente del vocabulario relacionado con el mar. Sobre la base de la amplia documentación de expresiones pertenecientes al campo semántico marino (referencias al mar, la vida marina, los peces, la pesca, la náutica) que se encuentra en el Lexicon, o Vocabulario..., se puede derivar que el quechua descrito por Santo Tomás se había adaptado léxicamente a un ámbito costeño. Las propiedades de las expresiones relevantes, que con frecuencia parecen ser adaptaciones semánticas de palabras quechuas heredadas a este ámbito, o neologismos, o préstamos de otras lenguas costeñas, sugieren, sin embargo, que un porcentaje significativo del vocabulario fue adicionado relativamente tarde al fondo léxico. Esto, a su turno, es una prueba que avalaría la idea de que el dialecto costeño se originó fuera de la costa. Se discute la relevancia de esta observación en relación con teorías que sitúan la cuna de la familia lingüística quechua en la costa central, las cuales harían esperar un vocabulario marítimo con raíces más profundas en el léxico.<hr/>Abstract: Although the author of the first grammatical and lexicographical documentation of Quechua, Domingo de Santo Tomás, does not mention anywhere in his extensive works the dialectal and geographical basis of his work, it is commonly assumed that it is an extinct Quechua dialect of the central coast of Peru. In this paper, I review the arguments supporting this dialectal identification and discuss some problematic aspects that are known but worth emphasizing. In this context, I offer an exhaustive discussion of the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Santo Tomás, specifically the vocabulary related to the sea. Based on the extensive documentation of expressions belonging to the maritime semantic field (references to the sea, marine life, fish, fishing, navigation) found in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú, we can conclude that the Quechua described by Santo Tomás had lexically been adapted to a coastal environment. The properties of the relevant expressions, which often seem to be semantic adaptations of inherited Quechua words to this domain, or neologisms, or loanwords from other coastal languages, suggest, however, that a significant percentage of the vocabulary was added relatively later to the lexical stock. In turn, this observation is evidence that would support the idea that the coastal dialect originated away from the coast. The relevance of this observation is discussed in relation to theories that place the origin of the Quechua language family in the central coast, which would lead us to expect a maritime vocabulary with deeper roots in the lexicon.<hr/>Résumé: Bien que l’auteur de la première publication grammaticale et lexicographique portant sur le quéchua, Domingo de Santo Tomás, ne signale nulle part dans son œuvre abondante la base dialectale et géographique de son ouvrage, il est communément admis qu’il s’agit d’un dialecte quéchua, aujourd’hui disparu, de la côte centrale du Pérou. Dans la présente contribution, nous revenons sur les arguments en faveur de cette hypothèse, tout en notant quelques aspects problématiques qui, bien que déjà connus, méritent d’être soulignés. Dans ce cadre, nous proposons une discussion exhaustive du Lexicon, o Vocabulario de la lengua general del Perú de Santo Tomás, et plus précisément de son vocabulaire maritime. Compte tenu de la vaste documentation sur les expressions appartenant au champ sémantique maritime (références à la mer, la vie maritime, les poissons, la pêche, la navigation), nous pouvons déduire que le quéchua décrit par Santo Tomás s’était adapté à un milieu côtier. Dans ce vocabulaire maritime, l’on retrouve souvent des néologismes, des emprunts ou de mots qui ont un sens non maritime dans d’autres dialectes quéchuas. Cela implique qu’une partie importante du vocabulaire maritime du quéchua de Santo Tomás est d’origine relativement récente. Cette observation, à son tour, suggère que le berceau de ce dialecte se trouvait loin de la côte. Nous discutons ce que cela implique pour les théories qui situent sur la côte centrale l’origine de la famille linguistique quéchua, théories d’après lesquelles on devrait s’attendre à un vocabulaire maritime aux racines plus profondes. <![CDATA[Las actitudes lingüísticas de hispanohablantes de Managua y Masaya frente a las variedades del español centroamericano]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200063&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: El propósito del presente trabajo es identificar las actitudes lingüísticas de hispanohablantes de Managua y Masaya frente a las seis variedades del español centroamericano: el español de Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá. Desde un enfoque mentalista, a partir de las respuestas a las producciones de los informantes de cada país, se analizan aspectos cognoscitivos y afectivos de las actitudes lingüísticas de los ciudadanos de Masaya y de Managua. Entre los resultados destacados, en el aspecto cognoscitivo de las actitudes lingüísticas, se observa conocimiento de la propia variedad lingüística y la de Costa Rica, y desconocimiento del español de El Salvador. En relación con el componente afectivo, se manifiesta una actitud lingüística favorable hacia las variedades del español de Centroamérica, a excepción de la guatemalteca. No obstante, la mayoría no utilizaría estas variedades del español.<hr/>Abstract: The purpose of this study is to identify the linguistic attitudes of Spanish speaking people in Managua and Masaya towards the six varieties of Central American Spanish: the Spanish of Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica and Panama. From a mentalistic approach, based on the responses to the productions of the informants of each country, we analyze cognitive and affective aspects of the linguistic attitudes of the citizens of Masaya and Managua. Among the relevant results, regarding the cognitive aspect of linguistic attitudes, we observe that the respondents know their own linguistic variety and that of Costa Rica, while they do not know the Spanish variety of El Salvador. With respect to the affective component, a favorable linguistic attitude towards the Central American varieties of Spanish is expressed, with the exception of Guatemalan. However, the majority would not use these varieties of Spanish.<hr/>Résumé: Le but de la présente recherche est d’identifier les attitudes linguistiques des hispanophones de Managua et Masaya à l’égard des six variétés de l’espagnol d’Amérique Centrale : l’espagnol du Guatemala, du Salvador, du Honduras, du Nicaragua, du Costa Rica et du Panama. Suivant une approche mentaliste, nous analysons, à partir des réactions face aux productions des informateurs de chaque pays, certains aspects cognitifs et affectifs des attitudes linguistiques des citoyens de Masaya et de Managua. Parmi les plus résultats les plus remarquables, on peut noter, pour l’aspect cognitif des attitudes linguistiques, la connaissance de leur propre variété linguistique et de celle du Costa Rica, et la méconnaissance de l’espagnol du Salvador. Par rapport à la composante affective, on observe une attitude linguistique favorable envers les variétés de l’espagnol d’Amérique Centrale, à l’exception de celle du Guatemala. Néanmoins, la majorité n’emploierait pas ces variétés de l’espagnol. <![CDATA[Léxico del teatro musical]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200097&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: El teatro musical es un género artístico que tiene como base el teatro, al cual se integran canciones, coros (con voz o instrumentales) y danzas, que se combinan con el fin de contar historias. El teatro musical, desde 1886, se ha vuelto cada vez más famoso en países como Estados Unidos, Cuba, Argentina, entre otros. Sin embargo, en Perú, recién en la última década, ha comenzado a ganar mayor popularidad. Los artistas que lo ejercen utilizan ciertos términos específicos de su profesión, los cuales, generalmente, tienen una acepción diferente a la que se encuentra en el Diccionario de la lengua española (Real Academia Española, 2014). Este artículo recoge cuarenta y seis (46) voces que se han obtenido a través de entrevistas a artistas dedicados al teatro musical. Esta investigación es de carácter descriptivo y tiene como objetivo definir las voces de este léxico empleando la técnica lexicográfica. Cada voz presentada está compuesta por información etimológica, marcas gramaticales, la definición, ejemplos de uso y, en algunos casos, notas lexicográficas.<hr/>Abstract: Musical theater is an artistic genre based on theater, which integrates songs, choirs (with voice or instrumentals) and dances, which are combined with the purpose of telling stories. Since 1886, musical theater has become more and more famous in countries such as the United States, Cuba, Argentina, among others. However, in Peru, only in the last decade, it has become increasingly popular. The artists in this field use certain terms specific to their jobs, which generally have a different meaning from that found in the Dictionary of the Spanish Language (2019). This paper collects forty-six (46) words that have been recovered from interviews with artists dedicated to musical theater. This research is descriptive in nature and aims at defining the words of this lexicon using the lexicographic technique. Each term contains etymological information, grammatical marks, definition, examples of use and, in some cases, lexicographical notes.<hr/>Résumé: La comédie musicale est un genre artistique ayant pour base le théâtre, auquel s’ajoutent des chansons, des chœurs (vocaux ou instrumentaux) et des danses, combinées afin de raconter une histoire. La comédie musicale, depuis 1886, s’est faite de plus en plus connue dans des pays comme les États-Unis, Cuba, l’Argentine, entre autres. Au Pérou, cependant, ce n’est qu’à partir de la dernière décennie qu’il a gagné une popularité croissante. Les artistes qui l’exécutent emploient certains termes spécifiques à leur profession, lesquels, en général, ont un sens différent de celui que l’on retrouve dans le Dictionnaire de la Langue Espagnole (2019). Cet article recueille quarante-six mots obtenus dans des entretiens avec des artistes se consacrant à la comédie musicale. Cette recherche est de nature descriptive et a pour but de définir les éléments de ce lexique en employant la technique lexicographique. Chaque mot présenté comprend des informations étymologiques, des marques grammaticales, la définition, des exemples d’emploi et, dans certains cas, des notes lexicographiques. <![CDATA[El prototipo de la categoría <em>convenio</em> en el marco de la cooperación internacional: análisis diacrónico]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200131&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: El estudio está enmarcado en el campo de la semántica cognitiva y de la cooperación internacional porque busca conocer la evolución diacrónica de la categoría convenio y establecer su prototipo. Además, este sustantivo, entendido como documento, es la base jurídica primordial para gestionar todo tipo de ayuda en sus diferentes formas (financiera, tecnológica, académica) entre países desarrollados y en vías de desarrollo, permitiendo principalmente la cooperación bilateral, cooperación triangular y cooperación sur-sur. El corpus es extraído de la plataforma electrónica de la Real Academia Española, la cual contiene en su base al Corpus Diacrónico del Español (CORDE) y al Corpus de Referencia del Español Actual (CREA). Se puede observar en el análisis que los significados que se desprenden del prototipo van a ser considerados secundarios o subordinados, lo cual demuestra que existe un acuerdo implícito aceptado por una comunidad que comparte la misma lengua y cultura. El análisis de la evolución semántica de convenio durante los siglos xviii, xix y xx-xxi nos permite conocer su polisemia tanto en el pasado como en el momento actual, en el que perdura el significado de acuerdo como prototipo en la red semántica de convenio.<hr/>Abstract: This study belongs to the field of cognitive semantics and international cooperation because it seeks to understand the diachronic evolution of the category convenio [agreement] and establish its prototype. Furthermore, this noun, understood as a document, is the primary legal basis for managing all types of aid in its different forms (financial, technological, academic) between industrialized and developing countries, mainly allowing for bilateral cooperation, triangular cooperation and south-south cooperation. This corpus is extracted from the electronic platform of the Real Academia Española, which contains the Diachronic Corpus of Spanish (CORDE) and the Current Spanish Reference Corpus (CREA). It can be observed in the analysis that the meanings derived from the prototype are considered secondary or subordinate, which shows that there is an implicit agreement accepted by a community that shares the same language and culture. The analysis of the semantic evolution of the term convenio during the eighteenth, nineteenth and twentieth centuries allows us to understand its polysemy both in the past and in the present, where the meaning of acuerdo remains as a prototype in the semantic network of convenio.<hr/>Résumé: Cette recherche s’inscrit dans le champ de la sémantique cognitive et de la coopération internationale, car elle cherche à connaître l’évolution diachronique de la catégorie convention et à établir son prototype. De plus, ce nom, en tant que document, est la base juridique primordiale pour gérer des aides de toutes sortes sous différentes formes (financière, technologique, académique) entre les pays développés et les pays en voie de développement, permettant surtout la coopération bilatérale, la coopération triangulaire et la coopération sud-sud. Le corpus de notre recherche est tiré de la plateforme électronique de l’Académie Royale Espagnole, laquelle contient dans sa base de données le Corpus Diachronique de l’Espagnol (CORDE) et le corpus de Référence de l’Espagnol Actuel (CREA). L’analyse permet d’observer que les sens se dégageant du prototype vont être considérés secondaires ou subordonnés, ce qui démontre un accord implicite accepté par une communauté partageant langue et culture. L’analyse de l’évolution sémantique de convention pendant les XVIIIe, XIXe et XX-XXIe siècles nous permet de connaître sa polysémie aussi bien dans le passé qu’à notre époque, où perdure le sens d’accord comme prototype dans le réseau sémantique de convention. <![CDATA[La COVID-19 y la metáfora bélica: un análisis cognitivo en los diarios digitales y las redes sociales]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200155&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: La prensa y los ciudadanos, así como los políticos y los médicos, en varios países del mundo, han comparado la enfermedad COVID-19 con diversas situaciones cotidianas a través del uso de metáforas conceptuales asociadas a sus experiencias y su entorno. Una situación con la que más ha sido contrastada son las acciones bélicas. Por ello, el propósito de esta investigación es analizar las metáforas que se han creado en relación con la guerra. Este es un estudio mixto, pues propone un análisis cualitativo que interpreta y clasifica los usos metafóricos, y formula un análisis cuantitativo al cuantificar los datos en relación con su empleo y su importancia. Las expresiones metafóricas investigadas proceden de los medios de comunicación y redes sociales peruanas e internacionales. Entre los resultados, se encuentran metáforas como el virus es enemigo y los ciudadanos son soldados, que son empleadas con frecuencia en el discurso. Este trabajo concluye que la comparación responde a la coyuntura pandémica por la que atraviesa el mundo, el cual considera que se enfrenta a una guerra, idea que es reforzada por los medios.<hr/>Abstract: People and the press, as well as politicians and physicians, in various countries around the world, have compared COVID-19 disease to various everyday situations by using conceptual metaphors associated with their experiences and environment. One situation with which it has been most often contrasted is warlike actions. Therefore, the purpose of this research is to analyze the metaphors which have been created in relation to war. This is a mixed study, as it suggests a qualitative analysis that interprets and classifies metaphorical uses, and formulates a quantitative analysis by quantifying the data in relation to their use and importance. The metaphorical expressions researched come from Peruvian and international media and social networks. Among the findings, we found metaphors such as ‘the virus is the enemy’ and ‘citizens are soldiers’, which are frequently used in speech. This paper concludes that the comparison responds to the pandemic situation that the world is going through, since it considers that it is facing a war, an idea that is reinforced by the media.<hr/>Résumé: La presse et les citoyens, ainsi que les politiciens et les médecins de plusieurs pays du monde, ont comparé la COVID-19 avec diverses situations quotidiennes, en usant de métaphores conceptuelles associées à leurs expériences et leur milieu. Un événement avec laquelle elle a été le plus comparée, ce sont les faits de guerre. Aussi, le but de cette recherche est-il d’analyser les métaphores créées en rapport avec la guerre. Il s’agit d’une recherche mixte, car nous proposons une analyse qualitative qui interprète et classe les emplois métaphoriques, et nous réalisons une analyse quantitative en ceci qu’elle quantifie les données selon leur emploi et leur importance. Les expressions métaphoriques étudiées proviennent des médias et des réseaux sociaux péruviens et internationaux. Parmi d’autres résultats, nous notons l’emploi de métaphores comme « le virus est l’ennemi » et « les citoyens sont des soldats », employées fréquemment dans le discours. Nous concluons que la comparaison obéit au contexte de pandémie que traverse tout le monde, qui considère qu’il est en guerre, une idée renforcée par les médias. <![CDATA[Geolingüística del futuro evidencial en las lenguas romances a principios del siglo xx]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200197&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: El futuro morfológico en las lenguas romances puede expresar tiempo, modalidad y evidencialidad. La bibliografía afirma que casi todas las variedades emplean dicho tiempo para denotar inferencia o conjetura, pero los datos que manejan se basan en la propia introspección, así como en textos literarios. En este artículo, pretendemos dar cuenta de la vigencia del futuro morfológico a nivel dialectal en todas las lenguas romances de principios del siglo xx con el fin de determinar si, efectivamente, su valor conjetural ya era posible entonces y hasta qué punto se puede establecer que los romances poseen evidencialidad morfológica.<hr/>Abstract: The morphological future tense in the Romance languages can express time, modality and evidentiality. The literature states that almost all varieties use this tense to denote inference or conjecture, but the data researchers use is based on their own introspection, as well as on literary texts. In this paper, I attempt to give an account of the validity of the morphological future tense at the dialectal level in all Romance languages at the beginning of the 20th century in order to determine whether its conjectural value was indeed possible at that time and to what extent it can be concluded that Romance languages possess morphological evidentiality.<hr/>Résumé: Le futur morphologique des langues romanes peut exprimer le temps, la modalité et l’évidentialité. Les sources bibliographiques affirment que presque toutes les variétés emploient ce temps pour dénoter l’inférence ou la supposition, mais leur information provient de l’introspection et de textes littéraires. Dans cet article, nous proposons de rendre compte de la vigueur du futur morphologique au niveau dialectal dans toutes les langues romanes du début du XXe siècle, afin de déterminer si, effectivement, sa valeur conjecturale était possible alors, et jusqu’à quel point il est possible d’établir que ces langues possèdent l’évidentialité morphologique. <![CDATA[Metáforas del caos y metonimias en los titulares de portada del tabloide <em>Trome</em>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200221&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: Todo discurso tiene un propósito comunicativo. En el género periodístico de los tabloides, la noticia trata de impactar al lector con titulares llamativos sobre cualquier tema de interés; esto se puede observar en los titulares de uno de los diarios más vendidos del Perú: Trome, tabloide que destaca por sus titulares llamativos, debido al uso de fraseología con sentido metafórico. En esta investigación se describen las metáforas conceptuales de los titulares del diario Trome y se focaliza en la descripción una forma prototípica: el caos y uno de sus efectos: el castigo. Los datos recopilados corresponden a los años 2010, 2013, 2016, 2017, 2018 y 2019, y fueron tomados de su versión digital.<hr/>Abstract: Discourse has a communicative purpose. In the journalistic genre of tabloids, the news tries to impact the reader with striking headlines on any topic of interest; this can be seen in the headlines of one of the top-selling newspapers in Peru: Trome, a tabloid that stands out for its striking headlines, due to the use of phraseology with a metaphorical sense. This research describes conceptual metaphors in the headlines of Trome and focuses on the description of a prototypical form: chaos and one of its effects: punishment. The data collected correspond to the years 2010, 2013, 2016, 2017, 2018 and 2019, and were taken from its digital version.<hr/>Résumé: Tout discours a un but communicatif. Dans le genre journalistique des tabloïdes, les nouvelles cherchent à frapper le lecteur avec des titres percutants sur n’importe quel sujet; un exemple, le Trome, un des journaux les plus vendus au Pérou. Ce tabloïde se fait remarquer pour ces gros titres frappants, du fait de l’emploi d’une phraséologie à sens métaphorique. Dans la présente recherche nous décrivons les métaphores conceptuelles des gros titres du Trome, et nous nous attachons dans notre description à une forme prototypique, le chaos et un de ses effets : la punition. Les données correspondent aux années 2010, 2013, 2016, 2017, 2018 et 2019; elles ont été récupérées sur la version en ligne. <![CDATA[Los eufemismos en la educación: un análisis semántico en la EIB]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200249&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: En el presente trabajo de investigación, se realiza una descripción semántica del uso de eufemismos en los discursos orales de Educación Intercultural Bilingüe (EIB). El objetivo de este estudio es explicar las expresiones eufemísticas utilizadas en los discursos de EIB en el Perú sobre la base de las metáforas conceptuales que implican eufemismos. Para ello, se emplea una metodología relacionada con la lingüística cognitiva, que permite explicar los significados vinculados a estas expresiones. El análisis es cualitativo y se ha realizado a partir de los datos que fueron extraídos de videos sobre EIB en el Perú publicados en la plataforma de YouTube. A partir de la muestra extraída, se logró confirmar que los eufemismos acrecientan la idea de pertenencia a una comunidad nativa, al énfasis propio de su naturaleza.<hr/>Abstract: In this research work, there is a semantic description of the use of euphemisms in the oral discourses of Intercultural Bilingual Education (EIB). The aim of this study is to explain the euphemistic expressions used in EIB discourses in Peru on the basis of conceptual metaphors involving euphemisms. For this purpose, a methodology related to cognitive linguistics is used to explain the meanings associated with these expressions. This analysis is qualitative and was carried out on the basis of data extracted from videos on IBE in Peru published on YouTube. From the sample obtained, it was possible to confirm that euphemisms increase the idea of belonging to a native community, emphasizing its own nature.<hr/>Résumé: Dans la présente recherche nous effectuons une description sémantique de l’emploi d’euphémismes dans les discours oraux de l’Éducation Interculturelle Bilingue (EIB). Le but de cette étude est d’expliquer les expressions euphémistiques employées dans les discours de l’EIB au Pérou, sur la base des métaphores conceptuelles impliquant des euphémismes. Pour ce faire, nous employons une méthodologie liée à la linguistique cognitive, qui permet d’expliquer les sens attachés à ces expressions. Il s’agit d’une analyse qualitative réalisée à partir de données extraites de vidéos sur l’EIB au Pérou, disponibles sur YouTube. À partir de cet échantillon, nous avons pu confirmer que les euphémismes renforcent l’idée d’appartenance à une communauté native, à l’emphase propre à sa nature. <![CDATA[<em>All in</em>: Léxico ideológico del póker en línea]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200271&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: El presente trabajo es una descripción semántico-lexicográfica del juego de apuestas conocido como póker, en la modalidad en línea. El objetivo de la investigación es ofrecer un léxico onomasiológico de los términos empleados por los usuarios de las aplicaciones de póker online sobre la base de la teoría de campos semánticos. En tal sentido, se emplea una metodología terminológica que consiste en agrupar las entradas léxicas en categorías hiperonímicas y holonímicas, de modo que se parte de un concepto para llegar al término hiponímico y meronímico, respectivamente. El análisis se ha realizado a partir de muestras léxicas tomadas de salas de póker online, de videotutoriales publicados por difusores y entusiastas del juego, así como de fuentes bibliográficas que las recogen (manuales y glosarios). De este modo, se recopila un corpus, se organizan los términos conceptualmente y se los define en función de siete campos semánticos: apuesta, expresión, dinero, jugada, jugador, mano, programa y turno, a fin de que puedan ser dispuestos en un soporte informático hipertextual.<hr/>Abstract: This paper is a semantic-lexicographic description of the gambling game known as poker in online mode. The objective of the research is to provide an onomasiological lexicon of the terms used by users of online poker applications based on the theory of semantic fields. In this sense, we use a terminological methodology that consists of grouping lexical entries into hyperonymic and holonymic categories, so that we start from a concept to arrive at the hyponymic and meronymic term, respectively. The analysis was performed on the basis of lexical samples taken from online poker rooms, from video tutorials published by game broadcasters and enthusiasts, as well as from bibliographic sources collecting them (manuals and glossaries). For this purpose, a corpus is compiled, the terms are conceptually organized and defined according to seven semantic fields: bet, expression, money, move, player, hand, program and turn, so that they can be arranged in a hypertextual computer support.<hr/>Résumé: Cette recherche constitue une description sémantico-lexicographique du jeu de hasard connu sous le nom de poker, joué en ligne. Le but de cette recherche est d’offrir un lexique onomasiologique des mots employés par les usagers des applications de poker en ligne, sur la base de la théorie des champs sémantiques. En ce sens, nous employons une méthode terminologique qui consiste en regrouper les entrées lexicales sous des catégories hyperonymiques et holonymiques, de sorte que l’on part d’un concept pour parvenir au terme hyponimique et méronymique, respectivement. L’analyse a été réalisée à partir d’échantillons lexicaux pris sur les salles de poker en ligne, sur des tutoriels vidéo publiés par des divulgateurs et des enthousiastes, ainsi qu’à partir de sources bibliographiques qui les recueillent (manuels et glossaires). De cette façon, nous constituons un corpus, nous organisons les termes conceptuellement et nous les définissons en fonction de sept champs sémantiques ; le pari, l’expression, l’argent, le coup, le joueur, la main, le logiciel et le tour, afin de les rendre disponibles pour un support informatique hypertextuel. <![CDATA[Relato ficcional y relato histórico: la primera novela peruana (1539)]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200309&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: La rebelión de Manco Inca en pos de recuperar el vasto territorio de los Andes -que los españoles habían convertido, apenas unos cuatro años antes, en el hispano Reino del Perú- fue una empresa narrada minuciosamente por distintos escritores castellanos del siglo XVI peruano. Relatos coetáneos como el del irreprochable cronista real Gonzalo Fernández de Oviedo, avalado por testimonios serísimos, conviven con otros relatos, si bien puntuales, más imaginativos, como el que escribió en el Cuzco, en 1539, Diego de Silva y Guzmán, el hijo del novelista Feliciano de Silva -aquel de «la razón de la sinrazón», en las primeras líneas del Quijote-. En el presente artículo confrontamos estos dos modos de narrar de nuestros primeros escritores castellanos, es decir, el de los relatos (no exentos de fantasía) en donde se busca historiar la verdad y el de aquellos otros donde la ficción desborda al escritor y el texto se convierte en puro discurso literario. Este es el drama de buena parte de los textos coloniales, y su intelección es urgente a la luz de los avances de la moderna teoría de la ficción y de la teoría de los géneros literarios.<hr/>Abstract: Manco Inca’s rebellion to recover the vast territory of the Andes, which the Spaniards had turned into the Hispanic Kingdom of Peru just four years earlier, was an undertaking meticulously narrated by various Castilian writers of the 16th century in Peru. Contemporary narratives such as that of the irreproachable royal chronicler Gonzalo Fernández de Oviedo, supported by very serious testimonies, coexist with other more imaginative narratives, albeit occasional, such as the one written in Cuzco in 1539 by Diego de Silva y Guzmán, the son of the novelist Feliciano de Silva -the one of “la razón de la sinrazón” [The reason for the unreason] in the first lines of Don Quixote-. In this paper we confront these two modes of narration of our early Spanish writers, i.e., that of the stories (not free of fantasy) where the aim is to tell the truth and that of those where fiction overflows the writer and the text becomes pure literary discourse. This is the drama of a good part of the colonial texts, and its intellection is urgent in the light of the advances of the modern theory of fiction and the theory of literary genres.<hr/>Résumé: Le révolte de Manco Inca, visant la récupération du vaste territoire des Andes - devenu, à peine quatre ans auparavant, l’hispanique Royaume du Pérou - fut une entreprise rapportée minutieusement par divers écrivains castillans du XVIe siècle péruvien. Des récits contemporains comme celui de l’irréprochable chroniqueur royal Gonzalo Fernández de Oviedo, cautionné par des témoins parfaitement sérieux, coexistent avec d’autres récits, ponctuels, mais plus imaginatifs, comme celui qu’écrivit au Cuzco, en 1539, Diego de Silva y Guzmán, fils du romancier Feliciano de Silva - celui de « la raison de la déraison », dans les premières lignes du Quichotte -. Dans le présent article, nous opposons ces deux modes de narration de nos premiers écrivains espagnols, à savoir, celui des récits (non dépourvus de fantaisie) où l’on cherche à historier la vérité, et celui des ouvrages où la fiction déborde l’écrivain et où le texte devient un pur discours littéraire. C’est le drame d’une bonne partie des textes coloniaux, et les comprendre est urgent, face aux progrès de la moderne théorie de la fiction et de la théorie des genres littéraires. <![CDATA[El discurso monárquico en la «Loa al virrey Fernando de Abascal y Sousa» y otros poemas de José Joaquín de Olmedo]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200335&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: La poesía política escrita durante la crisis del sistema monárquico y la posterior independencia no ha merecido la atención suficiente de parte de la crítica literaria. Por ello, en este estudio, se analiza uno de los últimos ejemplos de poemas de circunstancias con motivo de la entrada del virrey Fernando de Abascal. El empleo de la mitología clásica y el aparato festivo que celebra al rey como pieza central del imperio son los motivos que resaltan en la primera producción del poeta guayaquileño José Joaquín de Olmedo. Cabe advertir, sin embargo, que, antes de la crisis política producida en la península en 1808, con motivo de la invasión napoleónica de España, arriban oficialmente los primeros ideales revolucionarios. Por ello, en este trabajo, se sostiene que estas producciones intentan legitimar la defensa del espacio imperial y la sostenibilidad del régimen en los primeros años del siglo xix. La construcción del discurso monárquico en la poesía de Olmedo consolida el papel de la ciudad letrada y del intelectual como agentes del discurso monárquico.<hr/>Abstract: Political poetry written during the crisis of the monarchical system and the subsequent independence has not received sufficient attention from literary critics. For this reason, this study examines one of the last examples of poems of circumstances on the occasion of the accession of Viceroy Fernando de Abascal. The use of classical mythology and the festive apparatus that celebrates the king as the centerpiece of the empire are the motifs that stand out in the first production of the Guayaquil poet José Joaquín de Olmedo. It should be noted, however, that before the political crisis produced in the peninsula in 1808, due to the Napoleonic invasion of Spain, the first revolutionary ideals officially appeared on the scene. Therefore, this paper argues that these productions attempt to legitimize the defense of imperial space and the sustainability of the regime in the early years of the nineteenth century. The construction of the monarchical discourse in Olmedo’s poetry consolidates the role of the literate city and the intellectual as agents of the monarchical discourse.<hr/>Résumé: La poésie politique écrite pendant la crise du système monarchique, et l’indépendance qui suivit, n’a pas reçu l’attention qu’elle méritait. C’est pourquoi, dans cette étude, nous analysons un des derniers exemples de poèmes de circonstance, répondant à l’arrivé du vice-roi Fernando de Abascal. L’emploi de la mythologie classique et de l’attirail festif glorifiant le Roi comme pièce centrale de l’Empire sont les motifs qui ressortissent dans la première production du poète de Guayaquil, José Joaquín de Olmedo. Il faut signaler, toutefois, qu’avant la crise politique produite sur la Péninsule en 1808, en raison de l’invasion napoléonienne, arrivent les premiers idéaux révolutionnaires. C’est pour cette raison que nous affirmons ici que ces productions tentent de légitimer la défense de l’espace impérial et la survie du Régime dans les premières années du XIXe siècle. La construction du discours monarchique dans la poésie d’Olmedo consolide le rôle de la ville cultivée et de l’intellectuel comme agents du discours monarchiste. <![CDATA[Resemantización del ritual de la muerte desde las crónicas hasta el testimonio quechua contemporáneo]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200371&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: Las descripciones sobre la muerte que realizan Guamán Poma, Cieza y Garcilazo de la Vega presentan características comunes, como el embalsamamiento del cuerpo, la reunión de la familia en el velorio, la rememoración de las hazañas del difunto con cantos en tono lastimero y el entierro con todas sus pertenencias. De todos los descritos, algunos han perdido relevancia, como el respeto y cuidado del cuerpo. Por eso, en los testimonios revisados, se señala la poca importancia que ahora adquiere el cuerpo del difunto con esta frase: «su cadáver estará votado». Otros se han resemantizado, por ejemplo, los objetos que debe tener el muerto para pasar a la otra vida. Ahora le compran un terno y una corbata. Tienen que usar zapatillas porque ellas le permitirán correr más rápido a la gloria. Los elementos tradicionales como los cantos, la comida, el llanto, la familia y la importancia de los ritos que debían hacer al cuerpo del difunto perdieron relevancia; sin embargo, no ha significado una pérdida del simbolismo o una asimilación de una visión más occidentalizada de lo que es la muerte, por ello este imaginario aún pervive en el testimonio quechua y en el simbolismo que portan algunos animales que aparecen en los relatos de tradición oral.<hr/>Abstract: The descriptions of death made by Guaman Poma, Cieza and Garcilazo de la Vega present common characteristics, such as the embalming of the body, the family gathering at the wake, the remembrance of the deceased’s deeds with mournful songs and the burial with all his belongings. Of all those described, some have lost relevance, such as the respect and care for the body. For this reason, in the testimonies reviewed, the little importance that now acquires the body of the deceased is pointed out with this phrase: “his corpse will be returned”. Others have resemanticized, for example, the objects that the dead person must have to pass to the next life. Now they buy him a suit and tie. They have to wear slippers because these will allow him to run faster to glory. Traditional elements such as songs, food, weeping, family and the importance of the rites to be performed to the body of the deceased lost relevance; however, this has not meant a loss of symbolism or an assimilation of a more westernized vision of what death is, which is why this imaginary still survives in the Quechua testimony and in the symbolism conveyed by some animals that appear in the stories of oral tradition.<hr/>Résumé: Les descriptions sur la mort que font Guaman Poma, Cieza et Garcilazo de la Vega présentent des caractéristiques communes, comme l’embaumement du corps, la réunion de la famille pour la veillée du mort, la remémoration des prouesses du défunt avec des chants plaintifs, et l’enterrement avec toutes ses biens. Parmi tous ceux qui sont décrits, certains ont perdu de l’importance, comme le respect et le soin du corps. C’est pourquoi, dans les témoignages étudiés, on pointe le peu d’importance que le corps du défunt acquiert maintenant avec la phrase : « son cadavre restera dans un coin ». D’autres ont été resémantisés, par exemple, les objets que le défunt doit avoir sur lui pour passer à l’autre vie. Maintenant on lui achète costume et cravate. Il doit porter des tennis parce que ces chaussures lui permettront de courir plus vite vers la gloire. Les éléments traditionnels comme les chants, la nourriture, les pleurs, la famille ou l’importance des rituels sur le corps du défunt ont perdu en importance ; néanmoins, cela n’a pas signifié une perte du symbolisme ni l’assimilation d’une vision plus occidentalisée de la mort : ainsi, cet imaginaire survit encore dans le témoignage quéchua et dans le symbolisme qui porte sur certains animaux apparaissant dans les récits oraux. <![CDATA[<strong>El microrrelato en <em>Amauta. Revista mensual de doctrina, literatura, arte, polémica</em></strong>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200397&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: La presente investigación tiene por objeto de estudio la revista Amauta, como órgano difusor del vanguardismo literario, y su objetivo es proponer la lectura de algunos microtextos («Fratricidio», de Luis E. Valcárcel; «Alba», de María Wiesse; y, «Parábolas del Ande», de Nazario Chávez Aliaga) publicados en sus páginas como microrrelatos. Este estudio se concentrará en los microtextos y se analizarán aquellos que revelen una dominante narrativa. A partir de la descripción de los microtextos, se advertirá si cumplen con las características principales del microrrelato: brevedad, narratividad y ficcionalidad. Como consecuencia de ello, se concluye que algunas de estas publicaciones pueden ser leídas como microrrelatos.<hr/>Abstract: The object of this research is to study the journal Amauta, as a disseminating organ of literary avant-gardism, and its objective is to propose the reading of some microtexts (“Fratricidio”, by Luis E. Valcárcel; “Alba”, by María Wiesse; and “Parábolas del Ande”, by Nazario Chávez Aliaga) published in its pages as micro-narratives. This study will focus on the microtexts and will analyze those that reveal a dominant narrative. From the description of the microtexts, it will be noted whether they meet the main characteristics of micro-narratives: brevity, narrativity and fictionality. As a consequence, it is suggested that some of these publications can be read as micronarratives.<hr/>Résumé: Nous étudions dans cette recherche la revue Amauta, comme l’organe divulgateur de l’avant-gardisme littéraire : notre but est de proposer la lecture de certains micro-textes («Fratricidio», de Luis E. Valcárcel; «Alba», de María Wiesse; et «Parábolas del Ande», de Nazario Chávez Aliaga) publiés dans le revue comme des micro-récits. Nous nous concentrerons sur les micro-textes et nous analyserons ceux qui auront révélé une dominante narrative. A partir de leur description, nous pourrons dire s’ils remplissent les caractéristiques principales du micro-récit : brièveté, narrativité et fictionnalité. Nous concluons que certaines de ces publications peuvent être lues comme des micro-récits. <![CDATA[Gioconda Belli. <em>El Ojo de la Mujer</em> (1974) Y Dios creó a la mujer: por fuera y por dentro]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200425&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: En este artículo nos acercamos a algunos poemas del libro de Gioconda Belli, El Ojo de la Mujer (1991) en los que reconoce que la creación de la mujer estuvo a cargo de Dios y que este la construyó por dentro y fuera, para que ella, a su vez, cumpliera la función de “un taller de seres humanos”. Por ello reivindica su condición de mujer y en muchos poemas reitera el rol vital que ella cumplió en la tarea de creativa. Gioconda Belli concede un especial valor a esta misión, como parte de la reivindicación de las mujeres de hoy, a través de una poesía ágil, fluida, metafórica, transparente, clara y que atrae a hombres y mujeres.<hr/>Abstract: In this paper we approach some poems of Gioconda Belli’s book, El Ojo de la Mujer (1991), where she recognizes that the creation of woman was the responsibility of God and that God built her outwardly and inwardly so that she, in turn, could serve the function of being “a workshop of human beings”. For this reason, she vindicates her condition as a woman and, in many poems, reiterates the vital role she played in the work of creation. Gioconda Belli gives special value to this mission, as part of the vindication of women of today, using an agile, fluid, metaphorical, transparent, clear and poetry appealing to both men and women.<hr/>Résumé: Dans cet article nous nous penchons sur certains poèmes du livre de Gioconda Belli, El Ojo de la Mujer (L’œil de la femme, 1991), où elle reconnaît que Dieu a créé la femme et qu’Il l’a construite par dedans et par dehors pour qu’elle, à son tour, accomplisse la fonction d’être « un atelier d’êtres humains ». Par conséquent, elle revendique sa condition de femme et, dans plusieurs poèmes elle réaffirme le rôle vital qu’elle a accompli dans la tâche de la création. Gioconda Belli donne une valeur spéciale à cette mission, comme une partie de la revendication des femmes d’aujourd’hui, par le moyen d’une poésie agile, fluide, métaphorique, transparente, claire, et qui attire aussi bien les hommes que les femmes. <![CDATA[El hacedor de sueños: espacios significantes en <em>El movimiento y el sueño</em>, de Alejandro Romualdo]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200449&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: El trabajo propone una nueva interpretación a uno de los poemarios más importantes de la obra de Romualdo: El movimiento y el sueño. Obra donde el autor llega a consolidar el principal objetivo de su quehacer poético: la búsqueda constante de una nueva realidad poética a través del trabajo tenaz e incisivo sobre la materialidad del lenguaje. Para ello, después de un repaso por las diversas etapas de su obra y sobre la exigua crítica en torno a su poética, se analiza el poemario a partir de la concepción de la poesía concreta propuesta por el Grupo Noigrandes, para luego analizar el poema a partir de la noción de sueño y relaciones espaciales propuesta por Lotman y la noción de condensación de Freud.<hr/>Abstract: This work proposes a new interpretation of one of the most important poetry books of Romualdo’s work: El movimiento y el sueño [The movement and the dream]. A work where the author consolidates the main objective of his poetic work: the constant search for a new poetic reality by working tenaciously and incisively on the materiality of language. To this end, after a review of the various stages of his work and the meager criticism of his poetics, the collection is analyzed from the conception of concrete poetry proposed by the Noigandres Group, and then the poem is analyzed from the notion of dream and spatial relationships proposed by Lotman and Freud’s notion of condensation.<hr/>Résumé: La présente recherche propose une nouvelle interprétation d’un des recueils les plus importants de l’œuvre de Romualdo : Le mouvement et le rêve. Un ouvrage où l’auteur parvient à consolider le but principal de son travail poétique : la recherche constante d’une nouvelle réalité poétique à travers un labeur tenace et incisif sur la matérialité du langage. Pour cela, après avoir révisé les diverses étapes de son œuvre et la critique exiguë qui entoure sa poétique, nous analysons le recueil à partir de la conception de la poésie concrète que propose le Groupe Noigrandes, pour analyser ensuite le poème à partir de la notion de rêve et relations spatiales que propose Lotman, et la notion de condensation de Freud. <![CDATA[Hacia los caminos poéticos de Jean-Marie Kerwich en <em>L’évangile du gitan</em>]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200467&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: En este artículo, se analiza las modalidades de expresión del poeta gitano Jean-Marie Kerwich a fin de evidenciar su reconceptualización subversiva de la poesía en un espacio de viaje y de resistencia existencial y espiritual. Realizando un microanálisis de sus poemas, se pone de relieve los caminos poéticos creados por el poeta, inspirándose de lo híbrido gitano y cristiano de su vida. Correlativamente, se examina la manera en que Kerwich incorpora y transforma los tropos despreciativos desplegados generalmente en las producciones culturales orientalistas. Los convierte en recursos de subversión, de crítica y de reivindicación para abrir las perspectivas de reflexión sobre las diversas formas de opresión, marginalización e instrumentalización que operan en el mundo contemporáneo.<hr/>Abstract: This paper examines the modes of expression of the gypsy poet Jean-Marie Kerwich in order to unveil his subversive reconceptualization of poetry in a journey space of existential and spiritual resistance. By carrying out a microanalysis of his poems, it highlights the poetic paths created by the poet, inspired by the gypsy-Christian hybrid of his life. Correlatively, it examines the way in which Kerwich incorporates and transforms the disparaging tropes generally deployed in Orientalist cultural productions. He turns them into resources of subversion, critique and vindication in order to open the perspectives of reflection on the various forms of oppression, marginalization and instrumentalization existing in contemporary world.<hr/>Résumé: Dans cet article nous analysons les modalités d’expression du poète gitan Jean-Marie Kerwich, afin de mettre en évidence sa reconceptualisation subversive de la poésie dans un espace de voyage et de résistance existentielle et spirituelle. En menant une micro-analyse de ses poèmes, nous mettons en relief les chemins poétiques créés par le poète, qui s’inspire de l’aspect hybride gitan et chrétien de sa vie. Corrélativement, nous examinons comment Kerwich incorpore et transforme les tropes péjoratifs déployés en général dans les productions culturelles orientalistes. Il les transforme en ressources pour la subversion, la critique et la revendication, afin d’ouvrir des perspectives de réflexion sur les diverses formes d’oppression, de marginalisation et d’instrumentalisation qui opèrent dans le monde contemporain. <![CDATA[Autoelegía de Ricardo Boza Sánchez]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200497&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: En este artículo, se analiza las modalidades de expresión del poeta gitano Jean-Marie Kerwich a fin de evidenciar su reconceptualización subversiva de la poesía en un espacio de viaje y de resistencia existencial y espiritual. Realizando un microanálisis de sus poemas, se pone de relieve los caminos poéticos creados por el poeta, inspirándose de lo híbrido gitano y cristiano de su vida. Correlativamente, se examina la manera en que Kerwich incorpora y transforma los tropos despreciativos desplegados generalmente en las producciones culturales orientalistas. Los convierte en recursos de subversión, de crítica y de reivindicación para abrir las perspectivas de reflexión sobre las diversas formas de opresión, marginalización e instrumentalización que operan en el mundo contemporáneo.<hr/>Abstract: This paper examines the modes of expression of the gypsy poet Jean-Marie Kerwich in order to unveil his subversive reconceptualization of poetry in a journey space of existential and spiritual resistance. By carrying out a microanalysis of his poems, it highlights the poetic paths created by the poet, inspired by the gypsy-Christian hybrid of his life. Correlatively, it examines the way in which Kerwich incorporates and transforms the disparaging tropes generally deployed in Orientalist cultural productions. He turns them into resources of subversion, critique and vindication in order to open the perspectives of reflection on the various forms of oppression, marginalization and instrumentalization existing in contemporary world.<hr/>Résumé: Dans cet article nous analysons les modalités d’expression du poète gitan Jean-Marie Kerwich, afin de mettre en évidence sa reconceptualisation subversive de la poésie dans un espace de voyage et de résistance existentielle et spirituelle. En menant une micro-analyse de ses poèmes, nous mettons en relief les chemins poétiques créés par le poète, qui s’inspire de l’aspect hybride gitan et chrétien de sa vie. Corrélativement, nous examinons comment Kerwich incorpore et transforme les tropes péjoratifs déployés en général dans les productions culturelles orientalistes. Il les transforme en ressources pour la subversion, la critique et la revendication, afin d’ouvrir des perspectives de réflexion sur les diverses formes d’oppression, de marginalisation et d’instrumentalisation qui opèrent dans le monde contemporain. <![CDATA[La literatura juvenil y la escuela: el cuento con personajes adolescentes en la educación secundaria en el Perú]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200503&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: En este artículo, se analiza las modalidades de expresión del poeta gitano Jean-Marie Kerwich a fin de evidenciar su reconceptualización subversiva de la poesía en un espacio de viaje y de resistencia existencial y espiritual. Realizando un microanálisis de sus poemas, se pone de relieve los caminos poéticos creados por el poeta, inspirándose de lo híbrido gitano y cristiano de su vida. Correlativamente, se examina la manera en que Kerwich incorpora y transforma los tropos despreciativos desplegados generalmente en las producciones culturales orientalistas. Los convierte en recursos de subversión, de crítica y de reivindicación para abrir las perspectivas de reflexión sobre las diversas formas de opresión, marginalización e instrumentalización que operan en el mundo contemporáneo.<hr/>Abstract: This paper examines the modes of expression of the gypsy poet Jean-Marie Kerwich in order to unveil his subversive reconceptualization of poetry in a journey space of existential and spiritual resistance. By carrying out a microanalysis of his poems, it highlights the poetic paths created by the poet, inspired by the gypsy-Christian hybrid of his life. Correlatively, it examines the way in which Kerwich incorporates and transforms the disparaging tropes generally deployed in Orientalist cultural productions. He turns them into resources of subversion, critique and vindication in order to open the perspectives of reflection on the various forms of oppression, marginalization and instrumentalization existing in contemporary world.<hr/>Résumé: Dans cet article nous analysons les modalités d’expression du poète gitan Jean-Marie Kerwich, afin de mettre en évidence sa reconceptualisation subversive de la poésie dans un espace de voyage et de résistance existentielle et spirituelle. En menant une micro-analyse de ses poèmes, nous mettons en relief les chemins poétiques créés par le poète, qui s’inspire de l’aspect hybride gitan et chrétien de sa vie. Corrélativement, nous examinons comment Kerwich incorpore et transforme les tropes péjoratifs déployés en général dans les productions culturelles orientalistes. Il les transforme en ressources pour la subversion, la critique et la revendication, afin d’ouvrir des perspectives de réflexion sur les diverses formes d’oppression, de marginalisation et d’instrumentalisation qui opèrent dans le monde contemporain. <![CDATA[Apuntes sobre <em>El llano en llamas</em>, de Juan Rulfo]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200519&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: En este artículo, se analiza las modalidades de expresión del poeta gitano Jean-Marie Kerwich a fin de evidenciar su reconceptualización subversiva de la poesía en un espacio de viaje y de resistencia existencial y espiritual. Realizando un microanálisis de sus poemas, se pone de relieve los caminos poéticos creados por el poeta, inspirándose de lo híbrido gitano y cristiano de su vida. Correlativamente, se examina la manera en que Kerwich incorpora y transforma los tropos despreciativos desplegados generalmente en las producciones culturales orientalistas. Los convierte en recursos de subversión, de crítica y de reivindicación para abrir las perspectivas de reflexión sobre las diversas formas de opresión, marginalización e instrumentalización que operan en el mundo contemporáneo.<hr/>Abstract: This paper examines the modes of expression of the gypsy poet Jean-Marie Kerwich in order to unveil his subversive reconceptualization of poetry in a journey space of existential and spiritual resistance. By carrying out a microanalysis of his poems, it highlights the poetic paths created by the poet, inspired by the gypsy-Christian hybrid of his life. Correlatively, it examines the way in which Kerwich incorporates and transforms the disparaging tropes generally deployed in Orientalist cultural productions. He turns them into resources of subversion, critique and vindication in order to open the perspectives of reflection on the various forms of oppression, marginalization and instrumentalization existing in contemporary world.<hr/>Résumé: Dans cet article nous analysons les modalités d’expression du poète gitan Jean-Marie Kerwich, afin de mettre en évidence sa reconceptualisation subversive de la poésie dans un espace de voyage et de résistance existentielle et spirituelle. En menant une micro-analyse de ses poèmes, nous mettons en relief les chemins poétiques créés par le poète, qui s’inspire de l’aspect hybride gitan et chrétien de sa vie. Corrélativement, nous examinons comment Kerwich incorpore et transforme les tropes péjoratifs déployés en général dans les productions culturelles orientalistes. Il les transforme en ressources pour la subversion, la critique et la revendication, afin d’ouvrir des perspectives de réflexion sur les diverses formes d’oppression, de marginalisation et d’instrumentalisation qui opèrent dans le monde contemporain. <![CDATA[Para la historia de las lenguas en el Perú: noticias lingüísticas y etimologías en los reportes de Fannie B. Ward (1890-1891)]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200529&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: En este artículo, se analiza las modalidades de expresión del poeta gitano Jean-Marie Kerwich a fin de evidenciar su reconceptualización subversiva de la poesía en un espacio de viaje y de resistencia existencial y espiritual. Realizando un microanálisis de sus poemas, se pone de relieve los caminos poéticos creados por el poeta, inspirándose de lo híbrido gitano y cristiano de su vida. Correlativamente, se examina la manera en que Kerwich incorpora y transforma los tropos despreciativos desplegados generalmente en las producciones culturales orientalistas. Los convierte en recursos de subversión, de crítica y de reivindicación para abrir las perspectivas de reflexión sobre las diversas formas de opresión, marginalización e instrumentalización que operan en el mundo contemporáneo.<hr/>Abstract: This paper examines the modes of expression of the gypsy poet Jean-Marie Kerwich in order to unveil his subversive reconceptualization of poetry in a journey space of existential and spiritual resistance. By carrying out a microanalysis of his poems, it highlights the poetic paths created by the poet, inspired by the gypsy-Christian hybrid of his life. Correlatively, it examines the way in which Kerwich incorporates and transforms the disparaging tropes generally deployed in Orientalist cultural productions. He turns them into resources of subversion, critique and vindication in order to open the perspectives of reflection on the various forms of oppression, marginalization and instrumentalization existing in contemporary world.<hr/>Résumé: Dans cet article nous analysons les modalités d’expression du poète gitan Jean-Marie Kerwich, afin de mettre en évidence sa reconceptualisation subversive de la poésie dans un espace de voyage et de résistance existentielle et spirituelle. En menant une micro-analyse de ses poèmes, nous mettons en relief les chemins poétiques créés par le poète, qui s’inspire de l’aspect hybride gitan et chrétien de sa vie. Corrélativement, nous examinons comment Kerwich incorpore et transforme les tropes péjoratifs déployés en général dans les productions culturelles orientalistes. Il les transforme en ressources pour la subversion, la critique et la revendication, afin d’ouvrir des perspectives de réflexion sur les diverses formes d’oppression, de marginalisation et d’instrumentalisation qui opèrent dans le monde contemporain. <![CDATA[González Montes, A. (2020). <em>Julio Ramón Ribeyro, creador de dos mundos narrativos: Perú y Europa</em>. Lima: Fondo Editorial de Universidad de Lima, 278 páginas. ISBN 978-9972-45-536-0.]]> http://dev.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2708-26442021000200551&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: En este artículo, se analiza las modalidades de expresión del poeta gitano Jean-Marie Kerwich a fin de evidenciar su reconceptualización subversiva de la poesía en un espacio de viaje y de resistencia existencial y espiritual. Realizando un microanálisis de sus poemas, se pone de relieve los caminos poéticos creados por el poeta, inspirándose de lo híbrido gitano y cristiano de su vida. Correlativamente, se examina la manera en que Kerwich incorpora y transforma los tropos despreciativos desplegados generalmente en las producciones culturales orientalistas. Los convierte en recursos de subversión, de crítica y de reivindicación para abrir las perspectivas de reflexión sobre las diversas formas de opresión, marginalización e instrumentalización que operan en el mundo contemporáneo.<hr/>Abstract: This paper examines the modes of expression of the gypsy poet Jean-Marie Kerwich in order to unveil his subversive reconceptualization of poetry in a journey space of existential and spiritual resistance. By carrying out a microanalysis of his poems, it highlights the poetic paths created by the poet, inspired by the gypsy-Christian hybrid of his life. Correlatively, it examines the way in which Kerwich incorporates and transforms the disparaging tropes generally deployed in Orientalist cultural productions. He turns them into resources of subversion, critique and vindication in order to open the perspectives of reflection on the various forms of oppression, marginalization and instrumentalization existing in contemporary world.<hr/>Résumé: Dans cet article nous analysons les modalités d’expression du poète gitan Jean-Marie Kerwich, afin de mettre en évidence sa reconceptualisation subversive de la poésie dans un espace de voyage et de résistance existentielle et spirituelle. En menant une micro-analyse de ses poèmes, nous mettons en relief les chemins poétiques créés par le poète, qui s’inspire de l’aspect hybride gitan et chrétien de sa vie. Corrélativement, nous examinons comment Kerwich incorpore et transforme les tropes péjoratifs déployés en général dans les productions culturelles orientalistes. Il les transforme en ressources pour la subversion, la critique et la revendication, afin d’ouvrir des perspectives de réflexion sur les diverses formes d’oppression, de marginalisation et d’instrumentalisation qui opèrent dans le monde contemporain.